Welcome on Japonophile.com!
Japan: May 13 06:58, Belgium: May 12 23:58

Japanese

Sorosoro…  (2004-06-08)

I like this Japanese expression: sorosoro そろそろ cannot be translated litteraly, but it means something like “soon”, “gradually”, [...]

Yoroshiku …  (2004-05-23)

Yoroshiku o-negai shimasu よろしくお願いします. Japanese language is full of such “ready-to-use” expressions.

Each of these expressions [...]

Me, me, me  (2004-04-25)

Textbooks tell you that “I” or “me” is translated by watashi (私) in Japanese. This is true, but incomplete. There are indeed a lot of words or expressions [...]

Irasshaimase!  (2004-04-25)

The sense of hospitality in Japan is impressive.
When you enter a shop in Japan, you are systematically welcomed with the usual expression: irasshaimase! (いらっしゃいませ), which literally means “come in” [...]

Honorable tiredness  (2004-04-25)

An expression I learned a few weeks after my arrival in Japan is o-tsukare sama desu (お疲れ様です). This literally means “Your honorable tiredness…”, or (a little less literally): “You [...]





Latest additions

more...



Let's learn kanji!
Here's a kanji of level 1
Harder

セン, さき, ま.ず
before, ahead, previous, future, precedence

© Kanjidic2



How's the weather now in...

Tokyo
mostly cloudy
Temp: 10°C
Humidity: 88%
Conditions: rain showers

Brussels
clear skies
Temp: 17°C
Humidity: 49%


Subscribe to this site (RSS 2.0)

Japonophile is proudly powered by WordPress 2.3
Copyright © 2004-2007 Japonophile.com - All rights reserved.